ah, essência da noite
ácido a corroer meu verso
desmanchada esperança
de água límpida de montanha
ah, cachoeiras de sonhos
lavando as dores do mundo
pisoteando na terra a grama
apagando a breve chama
(que teima incendiar em mim)
ah, noite rude e vazia
guarda contigo esta tristeza
cantiga de não ver raiar o dia
Marcos Freitas
Do livro: "Quase mais um dia em prosa e verso".
Wednesday, September 21, 2005
Wednesday, September 14, 2005
FLORES
Pétala 1
na flor
que o beija-flor
olvidou
pousou
decerto
teu beijo
que me afetou
Pétala 2
saber-te
flor
mesmo seca
entre as páginas de um livro
Pétala 3
a tua essência
é de fragrância
e de espinhos
Pétala 4
o tempo
desabrocha
em rosa
na flor
que o beija-flor
olvidou
pousou
decerto
teu beijo
que me afetou
Pétala 2
saber-te
flor
mesmo seca
entre as páginas de um livro
Pétala 3
a tua essência
é de fragrância
e de espinhos
Pétala 4
o tempo
desabrocha
em rosa
Monday, September 05, 2005
STAUB UND SCHOTTER
Nur aus Staub und Schotter
wird dies Bahn eingebaut.
Keiner fährt über es hin.
Einige Teile davon
wird von dem Wald gefresst.
Andere, beim starke Regen gebisst.
Loch und Loch – Hinterhalt –
jede Stück.
Über dem fahre Ich, einsam,
und frage mich:
Hättet aus Staub und Schotter
meine ganze Lebenstrasse gewesen?
Do livro "A Vida Sente a Si Mesma", Edição do Autor-Gráfica Ibiapina, Teresina, 1ª edição, 2003, esgotada.
wird dies Bahn eingebaut.
Keiner fährt über es hin.
Einige Teile davon
wird von dem Wald gefresst.
Andere, beim starke Regen gebisst.
Loch und Loch – Hinterhalt –
jede Stück.
Über dem fahre Ich, einsam,
und frage mich:
Hättet aus Staub und Schotter
meine ganze Lebenstrasse gewesen?
Do livro "A Vida Sente a Si Mesma", Edição do Autor-Gráfica Ibiapina, Teresina, 1ª edição, 2003, esgotada.
I JUST FEEL IT
I walk along the beach
Without looking ahead
I´m not afraid of my silence
But I don´t know what I intend to do
I keep my eyes out for you
I´m looking forward to see you
In my imaginary beach, I know, I need
I just feel the mildness of the breeze
I just hear the whisper of the waves
I just feel the warm water in my feet
I just hear the whistle of distant ship
I walk alone, I know, I need
Without looking ahead
In an isolated stretch
Of dune and beach
(I just feel it)
Do livro "A Vida Sente a Si Mesma", Edição do Autor-Gráfica Ibiapina, Teresina, 1ª edição, 2003, esgotada.
Without looking ahead
I´m not afraid of my silence
But I don´t know what I intend to do
I keep my eyes out for you
I´m looking forward to see you
In my imaginary beach, I know, I need
I just feel the mildness of the breeze
I just hear the whisper of the waves
I just feel the warm water in my feet
I just hear the whistle of distant ship
I walk alone, I know, I need
Without looking ahead
In an isolated stretch
Of dune and beach
(I just feel it)
Do livro "A Vida Sente a Si Mesma", Edição do Autor-Gráfica Ibiapina, Teresina, 1ª edição, 2003, esgotada.
Friday, September 02, 2005
ARTERIOPOESIA
correr de destinos em ziguezagues
à margem de rios sinuosos e lentos
discorrer repentino, enxame
de abelhas vermelhas
a açucarar o dia-a-dia
melancolia
eterna de noites etéreas.
mover de silêncios:
ociosos ossos à sós
dos ofícios e cios.
arte de unir cada palavra:
avalovara
arte de moldar a crua matéria:
artéria
veia nua
Do livro "A Vida Sente a Si Mesma",
Edição do Autor-Gráfica Ibiapina, Teresina, 1ª edição, 2003, esgotada.
à margem de rios sinuosos e lentos
discorrer repentino, enxame
de abelhas vermelhas
a açucarar o dia-a-dia
melancolia
eterna de noites etéreas.
mover de silêncios:
ociosos ossos à sós
dos ofícios e cios.
arte de unir cada palavra:
avalovara
arte de moldar a crua matéria:
artéria
veia nua
Do livro "A Vida Sente a Si Mesma",
Edição do Autor-Gráfica Ibiapina, Teresina, 1ª edição, 2003, esgotada.
Subscribe to:
Posts (Atom)